Пыль Халхин-Гола Часть 127. Карты Халхин-Гола. Найти Дебден-сумэ
В одной из старых статей я жаловался что никак не могу отыскать на карте пункт Дебден-сумэ, и высказал догадку что это то же место, что называется в наших источниках Джинджин-сумэ, а в японских – Чанчуньмяо. Оказалось, я был прав и не прав одновременно.
Как так? А вот как. Посмотрим на послевоенные карты, и обнаружим развалины Джинджин-сумэ километрах в пятнадцати северо-восточнее горы Номон-Хан. Примерно сюда же японские источники помещают Чанчуньмяо [1]. Для японской логистики это было важное место: сюда подходили сразу две дороги из Хайлара и одна из Халун-Аршана. Такое хорошее место должно было, по идее, привлекать внимание советских бомбардировщиков.
И действительно, в наших документах можно встретить вылеты на бомбёжку в район Джинджин-сумэ. Только вот…
Летали-то не по послевоенным картам. Есть у нас несколько разных карт, современных событиям на Халхин-Голе, и среди них одна двухверстка. Судя по всему, в переписке командования 57-го Особого корпуса (и впоследствии 1-й Армейской группы) с Москвой все пункты указаны именно по ней. Во всяком, случае, в документах то и дело встречаешь: «карта – 200 000».
Берём, её, и – что за черт – Джинджин-сумэ на ней совершенно не там. А там, где ожидался Джинджин-сумэ…
Здравствуйте, потеряшечка!!! Очевидно, советские карты 30-х годов были неточны, и впоследствии улучшились.
Но куда же летали краснозвëздные бомбардировщики? То, что на двухверстке названо Джинджин-сумэ, находится близ озера рядом с урочьем Долоты. Вероятно, и озеро на карте поименовано неточно. На послевоенной карте есть озеро Долот-Нур, да и японцы упоминают озеро Дорот. Там проходила дорога от Халун-Аршана, и все подходящие с востока японские части проходили мимо озера. Возможно, и тыловой склад какой-то там тоже был.
Итак, если говорить о документах, современных событиям на Халхин-Голе, то Дебден-сумэ – это то же что Чанчуньмяо, пункт километрах в пятнадцати от Номон-Хан. А Джинджин-сумэ советских документов – вообще другое место, близ озера Долот-Нур.
[1] Напомню, что «сумэ» и «миао» – это «храм» по-монгольски и по-китайски соответственно. Учитывая разницу в фонетике, предположить что «Джинджин-сумэ» и «Чанчуньмяо» суть одно и то же, вполне резонно
источник: https://dzen.ru/a/Yz_i4tCop32Afcbh