Вечный Гон (Открытый Простор) / Open Range (2004) — перевод «Держиморда Филмс» (Хоббит)

1

На просторах рунета мной несколько месяцев назад был найден сайт альянса вольных переводчиков (Union of Free Translators — http://uft.me) — объединения студий, работающих в жанрах смешного и альтернативного переводов. Большая часть их творчества не формат сайта АИ (мат и пр.), однако среди них есть то, что вполне подойдет для сайта.

Аннотация студии “Держиморда Филмс”: 

“Вечный Гон” — монументальное полотно по мотивам ранее не издававшихся произведений Ивана Тургенева и Михаила Пришвина. Только высокий слог и художественный стиль.

По жестким, но расплывчатым законам жанра современного вестерна, злодеи могут вызвать сочувствие зрителя, а борцы за прогресс – плевки и негодующий свист. Атук (простите, клавиатура…) Так и работает мастер современного кина (кино?), признанный гений голубого и розового экранов, Агамемнон Скиришматов (творческий псевдоним – Кирилл Коцнер). Так и работает мастер современного кина (кино?), признанный гений голубого и розового экранов Агамемнон Скиришматов (творческий псевдоним – Кирилл Коцнер). В монументальном полотне, посвященном тяжелым будням шайки браконьеров на бескрайних просторах Оклахомщины (или Огайщины) и их противостоянию с прогрессивно настроенным председателем колхоза “Гармошкино” Тихоном Медведкиным, красной нитью проходит любовь ватажка браконьеров Сидора Чалого и местной зазнобы из Гармошкино Ксюхи Борменталь.

Казалось бы, какие чувства может вызывать председатель, с надеждой (хотя и исподлобья) глядящий в будущее колхоза, взявшего курс на выращивание прогрессивной сельхозкультуры – кукурузы? Ан нет – он и его сподвижник воевода Прошка, выражающие вполне справедливое недовольство вытаптыванием посевов бесхозными коровами и постоянным глушением рыбы в окрестных реках, почему-то не вызывает сочувствия у зрителя, а скорее наоборот.

Неистощимый талант актерского состава, в числе которого блистает яркий и неповторимый Есаул Мочалкин (театральный псевдоним – Робин Дюпельдорф) подливает машинного масла в и без того слаженный механизм выкачивания денег из зомбированного зрителя…(простите, клавиатура.) Кроме основной сюжетной канвы и побочных поворотов и ухабов, буквально завораживает классический любовный четырехугольник (Герасим – Муму – Чалый – Батон), а также невиданной красоты пейзажи, заснятые в лучшую пору года на Техассщине – студеное лето.

Фильм получил высшую награду на фестивале пиротехники в Семипалатинске – Золотой Подосиновик – за сцену толкания телеги.

Скачать:

источник: http://uft.me/films/vechnyj-gon

byakin
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Альтернативная История
Logo
Register New Account