«Так не бывает»

1

Интересный пост из жж уважаемого коллеги midnike.

Читавшие «Невероятную победу» У. Лорда, возможно помнят эпизод про стрелкá-«терминатора». А вот как эта история излагалась «сухим языком документа», в рапорте командира 6-й разведовательной эскадрильи (АВ «Энтерпрайз») капитан-лейтенанта У. Е. Галлахера от 20 июня 1942 г.: 

«5. При входе в пикирование сорвалась с турели спаренная пулемётная установка самолёта 6-S-8. [Стрелок-радист] АДКИНС, Флойд Дэлберт, л/н 382-13-76, AMM2c [помощник авиамеханика, старшина 2-й статьи], удержал пулемёты на коленях во время пикирования и настолько успешно вёл огонь после выхода из пикирования, перемещая их вручную, что смог сбить похожий на „Мессершмитт” истребитель, атаковавший их самолёт немедленно после выхода из нижней точки пикирования.»

«Так не бывает»

В своей книге У. Лорд добавляет драматизма:

«Никто так и не понял, как ему это удалось: пулемёты весили 175 фунтов [79,4 кг], и худощавый Адкинс даже не смог приподнять их после возвращения на „Энтерпрайз”».

Хотя с весом спарки он перебрал минимум вдвое – «чистый» вес каждого из облегчённых авиационных 7,62-мм пулемётов «Кольт-Браунинг» AN-M2 в конфигурации для турельных установок составлял 10,5 кг, спаренного станка Mark 2 Mod 3 – 6-9 кг (в зависимости от наличия или отсутствия 12,5-мм бронещитков). Таким образом, общий вес спарки не превышал 30 кг. Но даже это очень много, когда сначала требуется не дать им вывалиться из пикирующего самолёта, а затем, сразу же после перегрузки в 5-6 G, вести огонь из этой громоздкой железяки с темпом стрельбы 1000-1350 выстрелов в минуту на каждый ствол. Пусть и не совсем «с рук», а оперев на борт кокпита (обе руки заняты на рукоятках управления).

«Так не бывает»

Что касается истребителя, то в течении того решающего получаса над Первым Мобильным соединением по японским данным было сбито 11 А6М2 «Зеро», из которых как минимум 4 – стрелкáми американских пикировщиков и торпедоносцев. Количество повреждённых неизвестно, но и оно было явно не нулевым. Возможно, один из них был сбит или повреждён именно Адкинсом, а возможно он только отогнал «Зеро» от хвоста своего «Донтлесса», что тоже немало. Не стóит также удивляться «похожему на „Мессершмитт”» вражескому самолёту. В тот период эти «Мессершмитты» мерещились американскому лётному составу с завидным постоянством. Причиной тому было слабое знание матчасти противника, а также слухи о том, что японцев вооружает Германия – а откуда ещё у «косоглазых азиатов» могли взяться такие хорошие самолёты?!! Впрочем, вездесущие «Тигры» (и ещё более вездесущие «Фердинанды») на советско-германском фронте – они примерно из той же оперы.

Безвозвратные потери 6-й разведовательной эскадрильи в этом вылете составили 44% – из 16 машин на «Энтерпрайз» вернулось лишь 9, ещё два экипажа смогли дотянуть серьёзно повреждённые самолёты до своих кораблей и совершить посадку на воду. Из девяти вернувшихся, две машины из-за полученных боевых повреждений оказались небоеспособны. Одной из них был «Донтлесс» 6-S-8 Адкинса, получивший многочисленные пулевые пробоины – стандартной практикой японских пилотов-истребителей была предварительная «пристрелка» из 7,7-мм пулемётов перед добивающей очередью из 20-мм пушек, их малый боезапас (60 снарядов на ствол теоретически, 55 – на практике) вынуждал к подобной экономии. Судя по всему, старшина 2-й статьи Адкинс открыл огонь из своей спарки крайне вовремя. В очередной боевой вылет, состоявшийся на следующий день, Ф. Д. Адкинс и его пилот лейтенант У. Е. Питтман отправились уже на другом самолёте с тактическим номером 6-S-16.

В общем, один из маленьких кусочков большого сражения. Как говорится: «жить захочешь – ещё не так раскорячишься». А теперь представим, что этот документально подтверждённый – и вполне правдоподобный – эпизод появится в каком-либо художественном фильме. Мне лично сразу представилась толпа специалистов по всему на свете и авиации в частности, с умным видом рассуждающая о «нелепом американском пафосе», и вообще «так не бывает». Но вот старшине уже 1-й статьи Ф. Д. Адкинсу, я уверен, было бы глубоко наплевать на мнение диванных экспертов. За

«героизм, проявленный в воздушном бою в качестве стрелка […] в ходе сражения при Мидуэе»

он был досрочно повышен в звании, награждён «Крестом за лётные заслуги» (Distinguished Flying Cross) – и положенной за эту награду прибавкой в 2 доллара к денежному довольствию 🙂

Использованная литература:

  1. Commander, Scouting Squadron SIX, “Report of Action, June 4-6, 1942.”, June 20, 1942.
  2. Walter Lord “Incredible Victory”, 1967.
  3. U.S. Department of the Army “Cal. .30 Browning Machine Guns. Technical Manual TM 9-2005”, 1953.
  4. Jonathan B. Parshall, Anthony B. Tully “Shattered Sword: The Untold Story of the Battle of Midway”, 2005.
  5. The President of the U. S. A. “Distinguished Flying Cross Award Citation. Aviation Machinist's Mate First Class Floyd Delbert Adkins, United States Navy.”, 1942.

источник: http://midnike.livejournal.com/14288.html

byakin
Подписаться
Уведомить о
guest


11 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Alex22
03.12.2018 15:17

Работа, конечно, отличная! Хотя, как мы с Вами это уже обсуждали, мне больше нравится «Непобедимый» в другой стилистике: https://vk.com/video-243849_166295827 А вот сейчас начинается самое интересное… ? Взгляд зацепился на название Вашего ролика — «Тяжелый крейсер «Непобедимый». Но я как-то привык к тому, что Invincible, she was a second class cruiser or in other words a cruiser light. Благо когда-то вертел в руках подлинник, а корабль поклассифицирован в самом первом предложении. 1. Итак, начнем с привычного русского перевода: http://knigger.org/lem/nepobedimiy/  «Непобедимый», крейсер второго класса, самый большой корабль, которым располагала База в системе Лиры, шел на фотонной тяге. 2. Польский оригинал: https://royallib.com/book/Lem_Stanislaw/Niezwyciony.html „Niezwyciezony”, krazownik drugiej klasy, najwieksza jednostka, jaka dyspo­nowala baza w konstelacji Liry, szedl fotonowym ciagiem przez skrajny kwadrant gwiazdozbioru. 3. Английский: http://bookscafe.net/read/lem_stanislaw-the_invincible-204178.html#p1 The Invincible moved across the outermost quadrant of the Lyre Constellation. The heavy cruiser was propelled through space by photon drive. It was the largest ship at the disposal of the space fleet based in this section of the universe. Смотрим выходные данные: (Translated from the German by Wendayne Ackerman)German edition: Die Unbesiegbare, Verlag Volk und Welt, Berlin (East); 1957Original Polish edition: Niezwyciężony, Wydawnictwo Literakie, Cracow Это как понимать — трудности двойного перевода? Или автор переклассифицировал между изданиями корабль? Короче, Вы сделали мне день — в… Подробнее »

Alex22
03.12.2018 17:57
Ответить на  Tatcelvurm

Тогда могу лишь пожелать, чтобы Вам рисовались только корабли легкого класса! ?

Alex22
06.12.2018 22:12
Ответить на  Tatcelvurm

Добавил Бетховена и вход в атмосферу.

Неплохо, но…

не судите строго.

Вагнер был бы более уместен… ?

«Я не могу долго слушать Вагнера. У меня возникает непреодолимое желание напасть на Польшу. «(ц)

Посмотрел под Вагнера… Тоже неплохо!

Альтернативная История
Logo
Register New Account