4
Замахнулся на нашего ,хм, ВильЯма, понимаешь-ШЕКСПИРА.
Имперский фонетический код: Рождение нового мирового языка
В 1948 году, после падения Лондона и Вашингтона, новые администрации на покоренных территориях столкнулись с колоссальной проблемой: старый английский письменный язык с его хаотичной орфографией парализовал работу бюрократии. Учить миллионы людей языку, где «пишется Ливерпуль, а читается Манчестер», было невозможно.
Так родился Имперский фонетический код, построенный на строгом математическом принципе: «один звук — одна буква».
Часть 1. Английский блок (New English)
1. Структура языка
Лишние буквы латиницы получили уникальные роли, а громоздкие сочетания букв (th, sh, ch) ушли в прошлое. В алфавит были официально добавлены НЕСКОЛЬКО транскрипционных литер:
  • ŋ (носовая Н) — для окончаний -ing.
  • ʌ (короткий звук А) — как перевёрнутая галочка в транскрипции.
  • ɔ (перевернутая С) — для открытого звука О.
  • æ (лигатура АЕ) — для широкого звука Э.
  • ə (перевёрнутая Е) — универсальная буква «шва» для нейтральных гласных.
    Главным инженерным решением стало введение двух универсальных кнопок-модификаторов на пишущих машинках:
    • Апостроф (') — знак мягкости. После согласной он работает как мягкий знак (Ь). После гласной — умягчает саму гласную. Именно это позволило разделить «шва» на два звука: сухой безударный (ə) и напряжённый йотированный (ə'), заменяющий сложный звук [ё].
    • Знак дюйма (") — знак твёрдости. Используется после согласной как разделительный твёрдый знак (Ъ).
    • 2. Пример: Сравнение четырёх отрывков
      Отрывок 1. Традиционный (старый) английский
      Winter! The peasant, triumphing,
      Renews the pathway of his sleigh;
      His horse, the bitter weather sensing,
      Just trots along the frozen way.

      Отрывок 2. Русский литературный перевод
      Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
      Обновляет путь своих саней;
      Его лошадь, чуя горькую погоду,
      Просто трусит по замерзшей дороге.
      Отрывок 3. Текст на Новом Английском Алфавите (New English)
      Vintər!.. Qə pezənt, trayʌmfiŋ,
      Rin»u’z qə gæləp əv xiz sley;
      Xiz xɔ:rs, qə bitər frɔst sənsiŋ,
      Jʌst trɔts əlɔŋ qə frouzən vey(uey?).
      Отрывок 4. Примерное русское произношение английского текста
      Уинтэ!.. Зэ пэзэнт, трайамфинь,
      Ринъюз зэ гэлэп ов хиз слэй;
      Хиз хорс, зэ битэ фрост сэнсинь,
      Джаст тротс элонь зэ фроуз(ё?э?)н уэй.
      (В этой системе слова «птица», «девочка» и «работа» пишутся с мягкой шва: bə’:rd, gə’:rl, və’:rk, артикль «The» как , а слово «way» превратилось в идеальное vey).
      Часть 2. Японский блок (New Japanese)
      1. Структура языка
      Японский язык был принудительно переведён на латинский Имперский код. Вместо неуклюжих англо-американских буквосочетаний (shi, chi, ji), японский язык сохранил внутреннюю логику своих слоговых рядов (S, Z, T), применив универсальный маркер мягкости:
      • Буква s [с] + апостроф 's' [сь] (японский ряд Си).
      • Буква z [дз] + апостроф 'z' [дзьзь] (японский ряд Дзи).
      • Буква h стала отвечать за чистый звук [ч], а c — за [ц].
      • 2. Пример: Сравнение четырёх отрывков
        Отрывок 1. Традиционный японский (Ромадзи Хэпбёрна)
        Shogun and ninja fought with katana in Fukushima. They practiced jujutsu in old Tokyo and ate sushi.
        Отрывок 2. Русский литературный перевод
        Сёгун и ниндзя сражались на катанах в Фукусиме. Они практиковали джиу-джитсу в старом Токио и ели суши.
        Отрывок 3. Текст на Новом Японском Алфавите (New Japanese)
        S’o’:gun ænd ninz’a’ fɔ:t wiq katana in fukus’ima. Qei præktist z’u’z’u’cu in ɔ:ld to:ko’0: ænd eуt sus’i.
        Отрывок 4. Примерное русское произношение японского текста
        Сёогун энд ниндзя фот уиф катана ин Фукусима. Зэй прэктист дзюдзюцу ин оулд Тоокёо энд эйт сусьи.
        ПРИЛОЖЕНИЕ: Полный реестр букв и знаков Имперского кода
        Раздел 1. Алфавитная матрица New English
        Базовые согласные (без изменений)
        Эти буквы латиницы сохранили свои стандартные , привычные звуки:
        b — [б], d — [д], f — [ф], k — [к], l — [л], m — [м], n — [н], p — [п], r — [р], t — [т], v — [в], z — [з].
        Переосмысленные латинские. Эти буквы были избавлены от старой путаницы и получили строго одну уникальную звуковую роль: буквы (Новые роли):
        • s — строго твёрдый звук [с].
        • x — строго звук [х] (как в слове hello).
        • h — строго слитный звук [ч] (как в слове chair).
        • j — строго слитный звук [дж] (как в слове just).
        • y — строго звук [й] (используется для обозначения согласного звука, как в слове very [very] или в дифтонгах).
        • Дополнение: w-ш, w с апострофом- нечто среднее между ш и щ- как в инщуренс (уверенность)
        • q — строго звонкий межзубный звук [ð] (шепелявый «з», как в артикле the или слове this).
        • Новые специальные литеры (Из транскрипции)
        • ŋ (носовая Н) — заднеязычный носовой звук. Похож на «н», произнесённую в нос. Заменяет старое буквосочетание ng на конце слов (например, traiʌmfiŋ).
        • ʌ (перевёрнутая галочка) — короткий, отрывистый, ненапряжённый звук [а] (как в слове just [jʌst]).
        • ɔ (перевёрнутая С) — открытый, глубокий, гортанный звук [о] (как в слове frost [frɔst]).
        • æ (лигатура АЕ) — «широкий» звук [э] (называемый «лягушкой»). Произносится с широко открытым ртом, как для «а» (например, pezənt [pezənt]).ə (перевёрнутая Е) — нейтральный, безударный гласный звук «шва». Самый частый звук в языке, ультра-короткий и смазанный (как в артикле qə-the).
        Раздел 2. Алфавитная матрица New Japanese
        Японский блок использует ту же латинскую основу, но убирает ненужные для японской фонетики буквы w и j, делая ставку на строгую симметрию согласных рядов:
        • a, i, u, e, o — пять базовых гласных звуков [а, и, у, э, о].
        • k, g, n, b, m, r, p, d — стандартные твёрдые японские согласные.
        • s — строго твёрдый звук [с] (для слогов са, су, сэ, со).
        • z — строго слитный твёрдый звук [дз] (для слогов дза, дзу, дзэ, дзо).
        • h — строго звук [ч] (используется в слоге ти/чи, который теперь пишется как hi).
        • c — строго звук [ц] (используется в слоге цу, который теперь пишется как cu).

        Раздел 3. Универсальные знаки-модификаторы (Для обоих языков)Эти два символа являются главным инженерным открытием Имперского кода. Они кардинально меняют свойства стоящих рядом букв:

        1. Апостроф (') — Маркер мягкости

        После согласной: Работает как русский мягкий знак (Ь). Смягчает предшествующий звук (например, n' = [нь], v' = [вь]).

        • В японском языке в сочетании с рядами S и Z образует уникальные мягкие слоги: s' = [сь] (мягкий си/ши), z' = [дзьзь/джи].
        • После гласной: Умягчает (йотирует) саму гласную, добавляя к ней скрытый звук [й].
          • u' = строго гласная Ю (например, слово New -> n’u’).
          • a' = строго гласная Я.
          • e' = строго гласная Е.
          • o' = строго гласная Ё (например, слово Tokyo -> to:ko’).
          • ə' (мягкая шва) = напряжённый, долгий гласный звук, средний между [о] и [э], близкий к русскому глубокому [ё] под ударением (в словах bird [bə’:rd] или girl [gə’:rl]).2. Знак дюйма / Кавычка (") — Маркер твёрдости
          • После согласной: Работает как разделительный твёрдый знак (Ъ). Предотвращает слияние слогов, заставляя делать микропаузу-толчок в произношении
          • 3. Двоеточие (:) — Знак долготы После гласной: Указывает, что данный гласный звук необходимо потянуть по времени (например, долгий «и-и» в слове stream -> stri:m или долгая мягкая шва в слове bird -> bə’:rd).
          • Раздел 4. Мягкие (апострофные) гласные буквы
          • В Имперском коде гласная буква, после которой стоит апостроф (‘), полностью меняет свою природу. Апостроф работает как скрытый звук [й], умягчая гласную и превращая её в полноценный аналог славянских йотированных букв. Это избавило языки от громоздких комбинаций со старой буквой Y.
          • Вот полный список этих букв с подробным объяснением их звучания:u' — полноценная гласная Ю (звук [ju:] или мягкий [у]).
            • В английском: используется там, где раньше писались буквосочетания ew или eww. Например, в слове Newn’u’ (где n' — мягкая Н, а u' — чистая Ю).
            • В японском: образует мягкие слоги ряда «дзю» и «сю». Например, в слове Дзюдзюцуz’u’z’u’cu (где z' — мягкий дз, а u' — гласная Ю).
            • a’ — полноценная гласная Я (звук [jɑ:] или мягкий [а]).В английском: передаёт чистый звук Я в начале слов (например, Yard → a’rd), убирая лишнюю букву Y. В японском: используется для мягких слогов вроде «дзя» или «ся». Например, в слове Ниндзя → ninz’a’.
            • e’ — полноценная гласная Е (йотированный звук [je], как в русском слове «ель»).В английском: передаёт звук [йэ] в начале слов, заменяя старое написание через Ye-. Например, слово Yes превращается в лаконичное и строгое e’s, а слово Yellow → e’llou.
            • o’ — полноценная гласная Ё (йотированный звук [jɔ:], как в русском слове «ёж»).В английском: передаёт звук [йо] там, где он чётко слышен.В японском: важнейшая буква для передачи мягкого слога «кё» или «сё». Например, в слове Токио (которое японцы произносят как То:кё:) она встаёт идеально: to:ko’ :(где : — долгота, а o’ — чистая Ё).
            • ə’ — Мягкая шва (напряжённый, глубокий «ё-подобный» звук [ɜ:]).Самый сложный гласный звук английского языка, который мы переосмыслили. Если обычная твёрдая шва (ə) —это сильный, ударный звук, средний между [о] и [э]. На русский слух он воспринимается как глубокий звук [ё] после твёрдого согласного.  То мягкая шва (ə') — это смазанный ленивый звук.
            • Примеры: bə’:rd (птица), gə’:rl (девочка), və’:rk (работа).
            • q — строго звонкий межзубный звук [ð] (шепелявый «з», как в артикле the [qə] или слове this [qiz]).
            • q' (буква q с апострофом) — строго глухой межзубный звук [θ] (шепелявый «с», как в слове think [q’iŋk] или thank [q’æŋk]).
            • y — строго согласный звук [й] (как в слове very [very] или в начале дифтонгов вроде [ай] -> ai).
            • простите накопилось..jpg

              простите накопилось..jpg

          • Добавка 2.Неоанглийский
          • A B C D E F G H
            А Я Б Ц Д Э Е Ф Г Ч
        I J K L M N O
        И Ы Дж К Л М Н НЬ О Ё
  • P Q R S T U V W
    П Th Th» Р С Т У Ю В Ш
  • X Y Z AE ШВА ШВА» ПЕРЕВЕРТ-С
    Щ/Ш-Щ Х Н З O-ПОДОБИЕ

НЕОЯПОНСКИЙ (ОТЛИЧИЯ ОТ НЕОАНГИЙСКОГО)

Z нет: нет:
ДЗ ДЬЗЬ СЬ W L

Комментарий к дополнению 2- » вместо апострофа. I»-только для слов в иноязыках, например турецкий/русский.

Alex999
Подписаться
Уведомить о
guest
6 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Альтернативная История
Logo
Register New Account