Эссе о Гвадалахаре и Алатау, этрусках и антах
Топонимы. Они остаются, когда о живших ранее народах исчезают воспоминания. Немые свидетели их жизни — неважно, была она трудной и героической или безмятежной и счастливой — топонимы свидетельствуют об их существовании. Правда, иногда свидетельства пытаются преврать.
Вот испанская провинция Гвадалахара. Свидетельство искажается очень хорошо, я даже сказал бы — отлично. Источник всех правильных сведений Википедия утверждает, что город «Гвадалахара обязана своим именем арабам, которое долгое время контролировали эти территории. Первоначально арабское название wād al-ḥajara (араб. واد الحجرة؛ وادي الحجرة — вади ал-хаджарат) относилось к реке Энарес, которая пересекала город на Западе. В переводе с арабского wād al-ḥajara значит «Река Камней», что объясняется обилием мелких утесов и скал в этой относительно небольшой реке. В римские времена на месте современной Гвадалахары существовало поселение Арриака.»
Всё тут хорошо. И название на арабском выбрано созвучное. И те, кого позже назвали арабами — действительно здесь были. А мелкие неувязки — они действительно мелкие. Вот, потеряла река своё первоначальное название — а город и провинция не потеряли — ну и что, бывает. Не совпадают бассейн реки и территория названной по её имени провинции — река выходит за пределы одноимённой провинции. Тоже может быть. Поволжье тоже иногда без верхнего течения Волги считают. Слишком основательно произошло переименование реки — есть около десятка топонимов с «де-Энарес» — и ни одного с «де-Гвадалахара»? Тоже мелочь. И что с того, что на какой-то Волге сохранился «Нижний Новгород» — когда о верхнем, Великом Новгороде все уже забыли и имя его отдали совсем другому городу. В общем,если не знаешь, что хотели спрятать — подмены не заметишь.
А спрятать хотели язык. Те, кого позже назвали арабами, арабский язык, конечно, использовали. Его и на Руси широко использовали. Вы не представляете, насколько широко. «Волк» на арабском значит «злой», «лиса» — «хитрая», «лес» — «густой», «трава» — «богатство». Любое непереводимое идиоматическое выражение русского языка приобретает понятный смысл в арабском. «Вот где собака зарыта!» — «Вот где саббак заарит (первопричина всего)!». Кому интересно, может почитать первые работы Н. Н. Вашкевича. Но был и другой язык.
Вот с Алатау всё проще. Название это незатейливо сообщает, что перед нами «пегие горы», а дало его тюркоязычное население. Пегих гор много. Они есть в Китае, Средней Азии, на Южном Урале.
И была у древних чудная привычка. Любили они слова задом наперёд поворачивать. Вот этруски (сами они называли себя расенами) столицу свою назвали не Расания, а наоборот — Арсания (ещё говорят Артания). Ну, итальянское и перевёрнутое латинское — это далеко и неинтересно. Вот поближе и поинтересней. Столица эрзя до сих пор называется Рэзянь. Да, конечно, Рязань. А если прочитать наоборот слово «Коран» — получим «нарок», кое слово Даль В. И. толкует как «завет».
Перевернув слово «Гвадалахара», мы получим «рахаладавг». И легко увидим «Раф Алатау». В южных говорах «ф» иногда произносится как «хв». Что значит «Раф»? Да лень мне искать точное значение было. Посмотрел на сирийскую провинцию Раф Дамаскус. Посмотрел арабское имя Рафи — «знатный, возвышенный». Ведь народ, позже названный арабами, арабский язык тоже использовал. Только в отличие от Википедии я знаю, к какой языковой группе относились хурриты, жившие вперемешку с семитами. А скиф — это название не по языку, а по предку. Коман — предок всех тюрок — такой же сын Скифа, как и Рус, Болгар (Волгар), Словен. Потомков ещё одного брата, Истра, практически не осталось. Да и потомков Руса проредили. Я об этрусках. У этого народа было много названий. Этруски, туски, расены, арсаны (арсы), артаны (арты), анты. Связывать эти названия воедино у официальных историков нету ни малейших оснований.
Да, а название поселения Арриака, что существовало в римские времена на месте современной Гвадалахары — прочитали?