Авиационное сообщение между странами Оси в годы Второй Мировой войны. Часть 2 Берлин или Провал. Эпизод 1
Содержание:
Предисловие редакции: Этот вторая статья из серии, состоящей из трех статей и посвященной использованию державами Оси воздушного транспорта для организации стратегически важных личных встреч высокопоставленных лиц (или лиц их замещающих) в годы Второй Мировой войны. В данной статье Рэй Флюд исследует отчаянное желание Японии отправить делегацию в Берлин для продвижения идеи прекращения огня между Советским Союзом и Германией, и её злополучная попытка установить воздушный мост Токио – Берлин.
В период с января по июль 1943 года японское правительство пыталось организовать миссию в Германию, используя как свою способность отправлять дипломатов по суше через Советский Союз, так и свой проект по разработке самолета, который мог бы летать в Европу. Цель миссии состояла в том, чтобы объяснить японскую политику невмешательства в русско-германский конфликт и запрос у германского руководства о возможности заключения ею перемирия с Советским Союзом. [1] Японцы также пытались стимулировать программу обмена технологиями в области вооружений с Германией.
Переговоры о перемирии на Восточном фронте, чтобы немцы могли сосредоточить свои усилия на борьбе с Великобританией и США, были частью японской политики со времен немецкого вторжения в Россию в 1941 году. Япония не получила предупреждения о предстоящей операции «Барбаросса», и старшие офицеры Императорской армии, внимательно наблюдавшие за Советским Союзом из Маньчжурии, полагали, что вторжение началось слишком поздно в этом году, чтобы достичь первых важных целей до того, как погода изменилась. В результате победа стала практически недостижимой. [2] К 1943 году баланс на Восточном фронте сместился в пользу Советского Союза.
До этого момента японцы были сосредоточены на попытках убедить немцев обратиться к Советскому Союзу с просьбой о прекращении огня, но с этого момента необходимо было оказать давление на Советский Союз, чтобы он взял на себя инициативу. Таким образом, японское руководство приложило большие усилия, чтобы отправить делегацию в Европу, и эта последняя инициатива включала в себя сухопутное путешествие протяженностью более 8000 миль (12900 км) и запланированный полет на расстояние более 9500 миль (15300 км). Это величайшее усилие японцев было настолько близко к реализации, насколько Германия и Япония за всю войну подошли к тому, чтобы организовать непосредственный обмен мнениями лицом к лицу и обсуждение стратегии, что было обычной практикой для союзников, по крайней мере, с января 1942 года.
Технические проблемы Японии
С начала 1942 года Япония оказывала постоянное давление на своих европейских союзников с целью организации полетов итальянских и немецких самолетов, которые могли бы перевозить японские делегации в Европу, и вместе с тем японские инженеры упорно работали над программами собственных самолетов, способных выполнять перелеты в Европу. К лету 1942 года у всех трех держав Оси были проекты организации воздушного сообщения в условиях военного времени, но японский проект был отложен из-за технических проблем и не был готов к первому полету в Европу до июля 1943 года. У японцев был подходящий самолет для работы – Tachikawa A26/Ki-77, – который был спроектирован как рекордный самолет, предназначенный для беспосадочного полёта из Токио в Нью-Йорк в 1940 году в рамках празднования 2600-летия японской императорской династии. [3]
Подготовка к войне на Тихом океане вынудила японских производителей авиационной техники сосредоточиться на разработке и производстве боевых самолетов, но летом 1942 года проект получил более высокий приоритет. К сентябрю того же года было завершено изготовление первого прототипа Ki-77-I и начались его испытания, но уже в следующем месяце стали выявляться конструктивные недостатки. Капоты двигателей перегревались, что приводило к пожарам. Эта проблема сдвинула сроки первого перелета вправо, но в то же время японцы продолжали взаимодействовать с Германией и Италией, чтобы использовать любую возможность для отправки делегации в Европу.
Хотя в то время это не было высказано прямо, Вольфганг фон Гронау – пионер сверхдальних перелетов и немецкий военно-воздушный атташе в Токио, – позднее объяснил в своей автобиографии, что он совершенно ясно осознавал, что японские полеты были направлены на то, чтобы помочь добиться перемирия между Германией и Советским Союзом на Восточном фронте. [4]
Обычным маршрутом для дипломатов, путешествующих между Германией и Японией, даже после начала войны в Западной Европе, был сухопутный маршрут по Транссибирской магистрали. С сентября 1939 года до нападения Германии на Советский Союз по Транссибу проехали более тысячи сотрудников японских дипломатических представительств, воспользовавшись тем, что Япония и СССР не находились в состоянии войны. Когда в июне 1941 года Германия вторглась в Советский Союз, передвижение японских дипломатов в Европу было прекращено, и маршрут был вновь открыт только в июле 1942 года после заключения дополнительного соглашения. Сухопутный маршрут по-прежнему был доступен только тем, кого можно было идентифицировать как дипломатов, и его дальнейшему использованию часто угрожали споры между Японией и Советским Союзом относительно нюансов Соглашения о нейтралитете, подписанного в 1941 году.
В августе 1942 года японскому посланнику в Анкаре (Турция) было приказано получить советские транзитные визы для группы дипломатов для поездки из Европы в Японию. Это были генерал-лейтенант Ичирио Саканиси, полковник Бин Ямамото, полковник Такей Йоригаши, подполковник Сёдзо Накамура и майор Такео Исидзака, все они прибыли из Германии. Это были высокопоставленные путешественники. Ямамото был офицером связи, работавшим с лидером индийских националистов Субхасом Чандра Босом (который вел переговоры со странами Оси, чтобы избавить Индию от британского владычества) и расчищавшим путь для его возможного прибытия на Дальний Восток. Накамура должен был стать ключевой частью обмена информацией в 1943 году.
Еще один спор и задержка возникли по поводу виз, и, хотя виза для Накамуры была запрошена до 11 августа 1942 года, он вернулся в Японию только в январе 1943 года.
На координационной конференции высокого уровня, проведенной в Японии в конце февраля 1943 года, было решено использовать наземный маршрут для отправки делегации высокопоставленных представителей из Японии в Германию. Это решение последовало после возвращения Накамуры из Европы сухопутным путем, и миссия должна была стать следующим шагом в попытках Японии усилить свою позицию в переговорах с Берлином и побудить немцев рассмотреть вопрос о мире с Советским Союзом. В Токио были обеспокоены тем, что посол Японии в Берлине генерал Хироси Осима, который почти непрерывно находился в Германии с 1934 года в качестве военного атташе, а затем посла, стал слишком близок к немецкому руководству, слишком тесно разделял их взгляды и потерял способность иметь независимую позицию.
Сухопутный маршрут
Японская миссия во главе с генерал-майором Киётоми Окамото и подполковником Эцуо Котани [5] отправилась в Европу на поезде, из Маньчжоули на Маньчжурской границе в Красноводск (ныне Тюркманбаши, Туркменистан) на Каспийском море. Оттуда на корабле они добрались до Баку, далее через Грузию и Армению добрались до советско-турецкой границы, после чего из Турции миссия добралась до Германии. Для поездки через территорию Советского Союза Окамото и Котани были указаны как военные атташе, и в состав делегации входил новый японский посол в Италии. Кийотоми Окамото был достаточно квалифицирован, чтобы возглавить миссию. Он был военным атташе в Берлине, возглавлял Разведывательное бюро Генерального штаба армии в 1941 году и работал с маршалом Тераути в Сингапуре. Кроме того, Окамото был другом императорской семьи, особенно брата императора Ясухито. Его коллега Котани также был важным экспертом армейской разведки; он служил в Маньчжурии и возглавлял подразделение, действовавшее против Советского Союза.
Это был крупный обмен представителями и ранний пример «челночной дипломатии». Как уже упоминалось выше, Накамура вернулся в Японию из Германии, прибыв в январе 1943 года с актуальными взглядами и информацией о настроениях и планах Германии. Он должен был вернуться в Германию во время первого рейса, запланированного на июль 1943 года, будучи проинформированным о текущих взглядах в Японии и готовым продолжить обсуждение. Тем временем в марте 1943 года Котани отправился из Японии в Германию по суше в составе делегации Окамото и должен был вернуться в Японию обратным рейсом в июле 1943 года, встретившись с Гитлером, другими высокопоставленными нацистами и послом Осимой. Была надежда, что этот обмен текущими взглядами и представлениями создадут основу для серьезных и содержательных переговоров.
Группа Окамото покинула Маньчжурию 10 марта 1943 года и 30 марта прибыла на советско-турецкую границу. В Анкару делегация прибыла 7 апреля, а 11 числа этого месяца из Стамбула в Софию. 14 апреля делегация отправилась в Будапешт, а 18-го числа прибыла в Берлин. [6] Делегация приступила к сбору максимального объема информации, которую Котани должен был взять с собой в Токио запланированным обратным рейсом. Кийотоми Окамото отправился в Италию около 25 мая на пять дней и 30-го числа вернулся в Германию. В Италии он встретился с новым японским послом Синрокуро Хидака и Касе, который руководил посольством до прибытия Хидаки из Японии. [7] Затем с 8 по 12 июня 1943 года Кийотоми Окамото совершил поездку по Восточному фронту. [8] В июне Котани совершил ознакомительные поездки в Мадрид, Лиссабон и на Восточный фронт. [9] Затем Окамото отправился в Лиссабон, а затем в Берн. Пока шел сбор информации, Окамото также занимался составлением отчетов, которые были направлены обратно в Токио и которые, разумеется, были прочитаны дешифровщиками союзников. [10]
Развитие авиационных сообщений
Тем временем разработка Ki-77 успешно продолжалась, и 20 апреля 1943 года первый прототип перелетел из Японии в Сингапур, преодолев за 19 часов 13 минут около 5600 километров. [11] В апреле 1943 года было завершено изготовление второго прототипа Ki-77-II, и к маю японцы договаривались с Германией о полете в Берлин. 16 мая в послании японского военного атташе в Берлине было подтверждено, что в июне планируется совершить испытательный полет по маршруту из Токио в Берлин с промежуточными посадками в Сингапуре и на Крит или в Крыму. В Японии самолет должен был называться «SE» и в Германии «GOA». [12]
Встречи с руководством Германии, являющиеся основной целью поездки делегации Окамото в Европу, продолжались. 19 мая посол Осима и Окамото встретились с министром иностранных дел Иоахимом фон Риббентропом. [13] Цель поездки сухопутным маршрутом и этих встреч на высоком уровне состояла в том, чтобы объяснить причины невмешательства Японии в войну с Советским Союзом и добиться заключения сепаратного мира между Германией и СССР. Однако протоколы встречи с министром иностранных дел Германии свидетельствуют о полном отсутствии общего понимания.
Риббентроп все еще отчаянно призывал Японию атаковать Советский Союз где-нибудь – где угодно, – потому что нужна была какая-то новая инициатива, чтобы ослабить давление на немцев на Восточном фронте. Осиме пришлось объяснить, что Япония не только не желает нападать на Советский Союз где бы то ни было, но и предпочла бы выступить посредником в заключении мира между Германией и СССР. Риббентроп яростно осудил Наотакэ Сато, посла Японии в Москве, как человека, ответственного за призыв к миру между Германией и СССР, но Осима был вынужден признать, что Сато всего лишь следовал согласованной линии политики Японии. Японскому послу пришлось объяснить, что его страна сомневается в том, что Германия сможет победить СССР, и призвал немцев вести переговоры о прекращении военных действий. Риббентроп гневно отверг все эти идеи и предложения.
Немецкое руководство не признавало и не понимало хрупкости положения Японии на Тихом океане и важности ее нейтралитета по отношению к Советскому Союзу, а японцы не осознавали расизма и стремления к экспансии на Восток, которые лежали в основе нацистской идеологии и которые были подлинным ключом немецкой стратегии.
28 мая промежуточная остановка для рейса была впервые определена как Сарабус – железнодорожный узел на Крымском полуострове в двадцати километрах к северу от Симферополя. Предложенный маршрут после перелета из Сингапура через Индию в Афганистан будет проходить через южную оконечность Каспийского моря, огибая границы Советского Союза с Персией (Иран) и Турцией и пересекая побережье Черного моря в районе Батуми. Чтобы не нарушать советское воздушное пространство требовалось лететь через Персию и Турцию. Участок перелета из Сингапура в Крым составил более 8400 километров. Пилотов предупредили, что маршрут будет проходить вблизи гор высотой до 1500 метров и что на юге Крымского полуострова тоже есть горы.
В зависимости от погоды самолет мог совершить посадку либо в Сарабусе, либо в Керчи. Затем следовало описание аэродрома в Сарабусе, в котором подробно указывалось веерообразное расположение взлетно-посадочных полос и рулежных дорожек, которые увидит пилот, и предупреждалось о расположении трёх ангаров высотой 15 метров. Аэродром Темпельхоф был определен в качестве конечного пункта назначения в Берлине, и последний этап перелета имел протяженность 1800 километров. [14]
30 мая по примаку командования ВВС Императорской армии, которое руководило проектом, первый прототип Ki-77-I выполнил пробный взлет с перегрузкой. [15] Кимура сообщает, что кодовым обозначением для перелета из Токио в Берлин было Seiko (Успех), а 31 мая 1943 года японское сообщение из Берлина в Токио подтвердило договоренности о сводках погоды для полета. [16] Об этом сообщении было доложено руководству союзников в разведсводке, информация в которой была расшифрована системой Magic (Magic Intelligence Summary; сводка разведывательной информации Magic) за 13 июня 1943 года. [17]
Ссылки на примечания
[1] Koutani Etsuo Taisa Kaisoroku (Memoir of Col Etsuo Koutani), Vol 3 (Feb 1942-Feb 1943), The Military Archives of the National Institute for Defense Studies. Автор благодарен доктору Кену Котани, старшему научному сотруднику Центра военной истории Национального института оборонных исследований, за подтверждение цели миссии в мемуарах Кутани. Также см. примечание [5]
[2] Tsuji, Masonobu, Singapore: The Japanese View (London, 1962) p15. Published in Japan in 1951
[3] Kimura, Dr Hidemasa. Все эти ссылки относятся к отчету конструктора Кимуры о разработке и эксплуатации Tachikawa A26/Ki-77 в RAF Flying Review International, Vol 19, No 6, February 1964, p43. На ранних стадиях разработки самолет был известен как Tachikawa A26, поскольку его создание спонсировала газета Asahi Shimbun. В своем интервью Кимура продолжал использовать данное название, хотя в большинстве других источников он упоминается как Ki-77-I
[4] von Gronau, Wolfgang, Weltflieger Erinnerungen 1926-47 (Stuttgart, 1955) p239
[5] Хотя британские и американские шифровальщики и эксперты по разведке постоянно пишут фамилию Эцуо Котани, правильнее ее писать Коутани. Автор выражает благодарность доктору Кену Котани за указание на это. См. также его книгу «Японская разведка во Второй мировой войне». Мы использовали написание, используемое дешифровщиками кодов, для обеспечения согласованности в документации союзников
[6] Информация обобщена из ссылок в картотеке Bletchley Park Card Index JMA 108 на сообщения японского военного атташе JMA/zip 136 из Токио в Берлин, JMA/zip 2015 из Берлина в Токио и JMA/zip1805 из Берлина в Токио. Предоставлено взаймы Центром правительственной связи Великобритании
[7] The MAGIC Documents Summaries and transcripts of the top-secret diplomatic communications of Japan 1938-45, University Publishers of America, also index and calendar. SRS 7/6/43
[8] MAGIC Documents op cit, SRS 11/6/43 and Boyd, Carl, Hitler’s Japanese Confidant (Kansas, 1993)
[9] Bletchley Park JMA 108. Сообщения военного атташе Японии Картотека личного состава — карточки для Котани
[10] MAGIC Documents op cit SRS 990 June 8, SRS 993 June 11
[11] Kimura, 1964 op cit
[12] Национальный архив США, Вашингтон, Группа записей 457 (Record Group 457), японские дипломатические сообщения перехвачены и расшифрованы. SRA 00235, телеграмма военного атташе из Токио в Берлин, 16 мая 1943 г.
[13] Национальный архив Великобритании (UK National Archives – TNA), трофейные немецкие документы TNA ref GFM F13/119, записи встречи фон Риббентропа, Осимы и Окамото, 19 мая 1943 г.
[14] Информация, обобщенная из ссылок в картотеке Bletchley Park Card Index JMA 108 на сообщения японского военного атташе JMA zip 2135, 2071
[15] Kimura, 1964 op cit
[16] Национальный архив США, Вашингтон RG 457 SRDJ 37957, дипломатическая телеграмма, Берлин — Токио, № 171, 31 мая 1943 г.
[17] MAGIC Documents op cit, SRS June 13, 1943
источник: Ray Flude «The Axis’s wartime air links. Berlin or bust. Japan’s Tokyo – Berlin attempt, 1943» «The Aviation Historian» Issue No 25, pages 44-55
перевод впервые опубликован — https://vk.com/@710541705-aviacionnoe-soobschenie-mezhdu-stranami-osi-02-01