Samuel Eliot Morison, Rear Admiral, USNR.
«HISTORY OF UNITED STATES NAVAL OPERATIONS IN WORLD WAR II, VOL 4.
CORAL SEA, MIDWAY, AND SUBMARINE ACTIONS, MAY 1942 — AUGUST 1942.»
Первое издание: Little, Brown & Company, Boston, 1949.
Самуэль Элиот Морисон.
«АМЕРИКАНСКИЙ ВМФ ВО ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЕ. КОРАЛЛОВОЕ
МОРЕ, МИДУЭЙ И ДЕЙСТВИЯ ПОДВОДНЫХ ЛОДОК, ВЕСНА-ЛЕТО 1942.»
АСТ – Terra Fantastica, 2003. Серия: «Военно-историческая библиотека».
Книга представляет собой 4-й том монументальной 15-томной «Истории военно-морских операций США во Второй Мировой войне», публиковавшейся в 1946-1962 годах. В начале 1942 г. автор серии, профессор истории Гарвардского университета Самуэль Э. Морисон, к тому времени автор нескольких серьёзных работ и лауреат Пулицеровской премии, обратился к Ф. Д. Рузвельту, с которым его связывала давняя дружба, с предложением отправить его на флот, чтобы впоследствии написать его официальную историю в этой войне. Президент и командование ВМС пошли ему навстречу, бывшему рядовому Первой Мировой присвоили звание капитана 3-го ранга резерва, и он был призван на военную службу.
После войны, в процессе работы над серией (хоть она, по ряду причин, так и не получила статуса официальной истории) капитану уже 1-го ранга Морисону помогало большое количество специалистов – до 1951 г. он продолжал служить в Историко-архивном отделе Генштаба ВМС США. Поэтому книги серии базируются во многом не на собственном анализе источников, а на ещё засекреченных исследованиях, созданных профессиональными военными. Иначе говоря, серия представляет собой написанную профессиональным историком очень качественную компиляцию – в хорошем, подчёркиваю, смысле этого слова – объединяющую многочисленные разрозненные работы в общую связную картину.
В частности, относящийся к сражению при Мидуэе раздел рассматриваемой книги целиком базируется на имевшей на тот момент гриф «Секретно» работе Ричарда У. Бэйтса 1948 г., о которой мы говорили в прошлый раз. Однако в результате более популярного – а значит и неизбежно упрощённого – изложения этой работы, книга Моррисона с одной стороны и близко не сохранила информационной плотности и детальности оригинала, а с другой – ожидаемо унаследовала все ошибки и недостатки, имевшиеся в исходном исследовании.
Долгое время 4-й том Морисона был, за неимением лучшего, одной из основ любого исследования, посвящённого сражению при Мидуэе – значительная часть фактической информации (в первую очередь – о составе и действиях американских сил) приводилась со ссылкой именно на эту работу. Но, по мере рассекречивания документов, более детального их изучения, после проснувшегося, наконец, интереса к японским источникам – книга окончательно устарела и где-то уже к 1990-м годам стала представлять исключительно историографический интерес.
Чего не скажешь о серии в целом. 15-томник Морисона остаётся безусловным «must read» для всех, кто более или менее серьёзно интересуется этими самыми «военно-морскими операциями США во Второй Мировой войне». Причина проста: практически по каждому эпизоду вы без труда найдёте как минимум пару-тройку более современных работ, гораздо глубже и точней его освещающих. А по отдельным темам количество подобных работ исчисляется уже даже не десятками.
Иными словами, объять всё это на современном уровне изучения уже невозможно чисто физически (даже если заниматься этим профессионально). А вот на новую ОБОБЩАЮЩУЮ работу такого же как у Морисона уровня детальности, боюсь, рассчитывать уже не стóит. Даже если правительство или ВМС США (или частные спонсоры) вдруг расщедрятся на финансирование создания подобного труда.
Не взлетит ровно по тем же самым причинам, по которым недавно вышедший отечественный 12-томник «Великая Отечественная война 1941–1945 годов», или новый 6-томник «Всемирной истории» при всей их ценности так и не стали достойной заменой своих предшественников на новом историческом уровне. Так что, если вы хотите иметь более-менее связное и достаточно детальное представление о Тихоокеанской войне ВООБЩЕ, то ничего кроме Морисона и не остаётся.
Честно признáюсь, русское издание этой книги я просматривал очень бегло. Каких-либо совсем грубых ошибок перевода, а главное, пропусков и сокращений текста – не заметил. Так что, думаю, читатель ничего не потеряет, знакомясь с этой книгой в русском переводе. В бумаге её давно не найти, но в интернете есть.