Шарфмеца: «горячая девка» или «точный стенолом»?

18
Шарфмеца: «горячая девка» или «точный стенолом»?

Шарфмеца: «горячая девка» или «точный стенолом»?

Интересная статья Юрия Тарасевича с сайта WARSPOT.

Содержание:

На момент своего появления в конце XV века шарфмецы были вторыми по силе орудиями в немецких землях после бомбард. При этом шармфецы имели гораздо меньшую массу, а стрельба из них велась железным, а не каменным ядром. Поэтому по эффективности они были и вовсе первыми. Что же это были за орудия, и почему они так назывались?​ Предлагаем познакомиться с небольшим исследованием на эту тему, подготовленным одним из читателей Warspot.

Шарфмеца: великая осадная пушка*

Шарфмеца (старонемецкое Scharfmetze, Scharfmätz, Scharpffmetz и под.) — немецкий тип крупнокалиберного осадного артиллерийского орудия, распространенный в XVI веке. Тип введён в конце XV – начале XVI веков реформами артиллерии императора Священной Римской империи Максимилиана I как замена бомбардам в качестве главного осадного калибра.

По сравнению с бомбардами, шарфмецы обладали заведомо большей подвижностью за счёт меньшего калибра и, соответственно, меньшей массы ствола. Однако принципиальными новшествами, обусловленными развитием техники, были переход на литой бронзовый ствол и железное ядро, а также установка осадного орудия на колёсный лафет.

К концу XVI века, когда шарфмецы выходили из употребления, они были самыми крупными и дорогими артиллерийскими орудиями Центральной Европы. Отдельные их экземпляры, как ранее в случае бомбард, получали собственные имена, зачастую — связанные с античностью («Семирамида», «Елена», «Сидония», «Дидона», «Клеопатра»).

Шарфмеца, как главный тип осадного орудия, вошла во все немецкие воинские наставления XVI века и упоминается в них ещё в начале XVII-го. «Книга верных советов» (1522) требует придания войску в 10 тысяч пеших и 1,5 тысяч конных 18-ти осадных орудий, среди них четырех шарфмец. «Роспись на турецкую войну 1532 года» предписывает иметь для 90-тысячного войска 100 орудий, из них 32 осадных, из них 8 шарфмец. Рейнгард фон Зольмс предписывает иметь на 20 тысяч пеших и 5 тысяч конных 18 осадных орудий, из них 2 шарфмецы.

Размеры

Типовая шарфмеца, по описанию Фронспергера, имела массу литого (бронзового) ствола 100 центнеров (10000 фунтов); снаряд — железное ядро 100-фунтового калибра (масса ядра в других наставлениях — 50 фунтов), заряд пороха 100 фунтов; считалось, что шарфмеца может делать 30 выстрелов в день. Пересчёт 100-фунтового калибра даёт, с учётом просвета, поперечник канала ствола в 22–24 см. Диаметр ствола у дульного среза 18 дюймов (46 см), в казённой части — 24 дюйма (61 см).

Ствол орудия (возможно, шарфмецы) в музее кепости Эхренбрейтштейн в Кобленце, Германия. Может быть, что это не шарфмеца, а камнестрел


Ствол орудия (возможно, шарфмецы) в музее кепости Эхренбрейтштейн в Кобленце, Германия. Может быть, что это не шарфмеца, а камнестрел

Известны и другие размеры для шарфмец: Рейнгард фон Зольмс в 4-й книге «Воинского устава» (1559) указывает следующие образцовые размеры шарфмецы: ствол массой 115 центнеров (11500 фунтов) с длиной в 15 калибров и железное ядро 85-фунтового калибра. Вульф фон Зенфтенберг в «Книге военного искусства» (ок. 1570) указывает для шарфмец 9 градаций 100–70 фунтового калибра. «Искусство артиллерии» (1591) указывает для шарфмец железное ядро 95–100-фунтового калибра, для полушарфмец — 80-фунтового. В русском переводе «Воинской книги» Фронспергера, сделанном в начале 17 века, упоминается «пищаль Шарфмеца», имеющая «медный» ствол в 60 контаров, т.е. центнеров (6000 фунтов) и стреляющая 80-фунтовым железным ядром. Некоторые современные исследования указывают для шарфмец железное ядро 55–70 фунтов. Очевидно, в этом выражается повсеместная тенденция к уменьшению калибров больших орудий в течении 16 века в связи с достижениями в технике литья и выделки пороха.

По ценам города Нюрнберга 1550-х годов, изготовление ствола из пушечной бронзы («5 частей колокольной бронзы, 5 частей меди, 1 часть олова») стоило 11 гульденов за центнер, так что один только ствол шарфмецы мог стоить 1100 гульденов; изготовление лафета и установка в него ствола обходились ещё в 60 гульденов. Для обслуживания одной шарфмецы (перевозка, подвозка пороха и ядер) по расчётам Фронспергера требовалось до 160 лошадей.

Восход и закат

Изобретателем или вдохновителем изобретения шарфмец у немецких авторов чаще всего оказывается император Максимилиан I. Возможно, что этот тип осадной артиллерии возник при участии главного королевского цейхмастера Варфоломея Фрейслебена. Поскольку первые систематизирующие письменные упоминания о шарфмецах (Пройсс, 1530 год) сопоставляют их с итальянским типом «matzicana» (искаж. итал. «половинная пушка»; «то, что у немцев называется шарфмеца»), возможно, что тип шарфмец создавался как орудие, способное стрелять ядром половинного («mezza») калибра, по сравнению с «полной» итальянской пушкой (бомбардой) калибра 200 фунтов. Схожую мысль находим у Бёхайма. Италия (особенно Венеция) была в то время одним из главных центров развития науки и техники.

Император Максимилиан (Альбрехт Дюрер, 1519 г.) ah.milua.org

Император Максимилиан (Альбрехт Дюрер, 1519 г.) ah.milua.org

Первые шарфмецы изображены в иллюстрированном перечне огнестрельного оружия в императорских арсеналах Максимилиана I; перечень создавался в период 1500–1510 гг. К 1510 году «кайзер Макс» владеет уже не менее чем 38-ю орудиями этого типа. Шарфмецы применялись при осаде замка Гогенкрейн в 1512 году и даже попали в народную песню об этой осаде:

«Дама scharpfe Metz приветы замку шлёт

и басом в хоре пушечном поёт».

В еще одной народной песне, относимой к 1554 году, военачальник ведёт на войну «свои лучшие пушки… [в их числе] шесть шарфмец».

В других странах Европы этот тип малоизвестен, хотя сравнимые по калибру орудия, кулеврины и пушки упоминаются в труде Тартальи 1544 года. Польская артиллерия при короле Сигизмунде I, то есть до конца 1530-х годов, перенимала современные немецкие образцы, и список королевских военных расходов на 1536 год включает передки к двум 100-сцентнеровым орудиям, которыми, по видимости, были уже имевшиеся в наличии шарфмецы. Опять же, две шарфмецы упоминаются в королевском списке огнестрельного оружия 1565 года. Список оружия в Тыкоцинском замке (1579 год) включает также две шарфмецы. Вполне возможно, что это были одни и те же два орудия.

Дороговизна изготовления и обслуживания, а также всё ещё недостаточная подвижность стали причинами того, что шарфмецы присутствовали во всех «бумажных» артиллерийских парках, но сравнительно редко существовали «в бронзе», а тем более выводились в поле. Практика XVI века показала, что вполне достаточный урон существующим укреплениям Центральной Европы способны наносить 50- и даже 25-фунтовые снаряды. Как отмечал фон Зольмс в 1559 году, двойная картауна 70-фунтового калибра имеет почти такую же мощность, что и шарфмеца (для которой фон Зольмс указывал 85-фунтовый калибр). при этом две двойные картауны можно установить в один орудийный окоп образцового размера, куда помещается лишь одна шарфмеца. Это, в свою очередь, позволяет лучше наводить оба орудия на одну точку цели и поражать ее за то же самое время двумя выстрелами почти той же силы вместо одного. Фронспергер в «Воинском уставе» указывает, что шарфмеца «излишне мощна» и дорога, и даёт таблицу идеального состава артиллерии, в которой самым крупным орудием является картауна 40-фунтового калибра.

К XVII веку практически по всей Европе основными осадными типами орудий становятся дальнобойные кулеврины и крупнокалиберные картауны (которые, в свою очередь, превратятся со временем в «пушки вообще»), а тип шарфмецы упоминается в это время лишь в немецких, российских и польских повторах устаревших немецких трудов XVI века по артиллерии. Эпоха великих пушек–шарфмец заканчивается.

Изображения

Как отмечалось выше, впервые изображаются в источниках не ранее 1500–1510 гг.

Шарфмеца в «Zeugbuch» Варфоломея Фрейслебена, рисунок того же автора. Период 1500–1510 гг.; рядом железные ядра и пороховая бочка. Поперечный текст — часть простенького стишка с примерным смыслом: «А вот шарфмецы, кои мы знаем и с пользою употребляем»

Шарфмеца в «Zeugbuch» Варфоломея Фрейслебена, рисунок того же автора. Период 1500–1510 гг.; рядом железные ядра и пороховая бочка. Поперечный текст — часть простенького стишка с примерным смыслом: «А вот шарфмецы, кои мы знаем и с пользою употребляем»

Фон Зольмс включает в 4‑ю книгу «Воинского устава» (1559) изображение шарфмецы, сделанное в 1556 году, вероятно, Гансом Дёрингом.

04

Шарфмеца в «Kriegsordnung» фон Зольмса, рисунок 1556 года, автор, видимо, Ганс Дёринг

Шарфмеца в «Kriegsordnung» фон Зольмса, рисунок 1556 года, автор, видимо, Ганс Дёринг

Фронспергер повторяет в соответствующей части своей работы (1573) изображения из книги фон Зольмса, иногда с дорисовками.

Название

Любопытная особенность данного типа орудий — это разногласия относительно происхождения самого названия «шарфмеца».

Бёхайм в «Истории оружейного дела» объясняет происхождение названия переделкой итальянского «mezza bombarda» (т. е., «половинная бомбарда»). Кроме того, Бёхайм предполагает переход на это название смысла вульгарного выражения «горячая девка» (звучащего по-немецки похожего), поскольку, де, грубая солдатня усматривала непристойное сходство в толстых стволах этого типа орудий, а также потому, что экземпляры пушек в то время часто называли женскими именами («Кетте», «Грета» и т. п.).

Это мнение оспаривает Янс, обращаясь к истории немецкого языка и указывая на то, что слово «Metze» в немецком языке существовало задолго до прихода термина «mezza bombarda», так что маловероятно, чтобы немцам понадобилось бы искажать итальянские слова, чтобы получать уже существующие. Сам Янс считает, что «Metze» в названии орудия получилось из некоего взаимного проникновения и слияния схоже звучащих слов со смыслами женского имени («пушки часто называли собственными женскими именами») и цилиндрического сосуда. В прилагательном «Scharf» Янс усматривает указание на некую «сокращённость, урезанность».

Гётцингер в «Словаре немецкой старины́» объясняет часть названия «-меца» схожестью (ствола) орудия с цилиндрическим сосудом, мерным или питейным, то есть, просто по внешнему подобию новой вещи и старой, хорошо известной вещи (как в случае названий «пушка», «пищаль» и т.п.).

В дальнейшем происхождением этого названия, как кажется, никто не занимался: наступил XX век, и стало не до подробностей немецкой старины. Современные исследователи и комментаторы либо не обсуждают вопроса, либо затевают сомнительное острословие по этом поводу.

Загадка

Для начала следует признать все основные известные версии недостаточно основательными.

Речь идёт о втором, а возможно даже и о первом по силе типе осадного орудия в императорской артиллерии, т. е., о важнейшем из ultima ratio regium, «крайних аргументов короля». Очевиден вопрос: стал бы император Священной Римской империи давать или одобрять название с таким малодостойным (по Бёхайму) или маловнятным (по Янсу) присхождением? Правдоподобен ли «кайзер Макс», энтузиаст классицизма и артиллерии, дающий второму по значимости типу осадной артиллерии название с непонятно откуда взявшимся смыслом?

Даже допуская указанное выше слияние смыслов, сам тип орудия должен был уже существовать, чтобы получить в название указанное слияние слов, а как он назывался до того, и почему это название нигде не встречается? Да и собственные женские имена орудий, в том числе с античными смыслами, относятся к несколько более позднему периоду. По этой же причине следует отклонить объяснение Гётцингера — к началу XVI века пушки были отлично известны, и просто не было необходимости появляться названию, отражающему похожесть пушки на цилиндрический мерный или питейный сосуд.

Конечно, не следует относиться слишком строго к великим авторам XIX века. Все упомянутые смыслы у слов «Metze» и «scharf» действительно были. Но в конце XIX века серьёзно исследовать происхождение названий, да ещё и древних (уже тогда 300–400-летних), было просто не с чем — языкознание, как систематическая наука, лишь зарождалось и занималось, преимущественно, собирательством; многие ресурсы тогда просто не существовали или не были систематизированы. Должен был появиться такой фундаментальный труд, как Словник (Wörterbuch) немецкого языка братьев Гримм, чтобы можно было сделать более аргументированные и качественные выводы.

Действительно, «Мац» или «Мец» было уменьшительной формой часто встречавшегося в средние века немецкого женского имени Махтгильд (позже превратившегося в Матильду). И действительно, эта уменьшительная форма стала со временем именем нарицательным для незамужних женщин, ещё без отрицательного смысла. Далее оно превратилось в имя нарицательное для женщин лёгкого поведения, сожительниц и так далее. Последний, отрицательный смысл в дальнейшем вытеснил прочие, как часто случается в живом языке. Кроме того, слово «Metze» могло означать меру сыпучих веществ (зерна, муки), близкую по величине к мешку или английскому бушелю; так же называли долю мельника за помол или земельный надел. Но всё это не то.

Разгадка

В немецком языке известен глагол «metzen», означавший, между прочим, «высекать (в камне), вырубать (придавать форму)», а также «уничтожать, сводить в ничто» и «бить и разделывать (скот)». Однокоренное с ним существительное «Metz», (староверхненемецкое «mezzo») означало каменотёса или каменщика. Заметим, что «-меца» в названии орудия записывалась весьма разнообразно, в том числе и как «-metz».

Классический этимологический словарь немецкого языка Клюге, появившийся примерно в тот же период, что и Словник братьев Гримм, первым значением слова «Metze» даёт именно сокращение от старинного «Steinmetze» — «каменотёс».

Вот это значение, конечно же, и подразумевалось в названии «шарфмеца» — «орудие–каменотёс», «орудие–дробитель каменных стен». Это первая часть разгадки.

Смысл слова «scharf» отгадывается гораздо проще: это прилагательное значит «острый» или «точный (в исполнении)» или даже «дальний, дальнобойный». Слово было настолько привычным в отношении военных предметов, что итальянское название «серпентина» («подобная змее»; малокалиберная длинноствольная пушка) тогдашние немецкие тексты переделывали в «шарфентину». Известно, кроме того, существительное «Scharf», означавшее абразивный камень для шлифовки алмазов.

Итак, название «шарфмеца» изначально должно было означать «сильный, точно и далеко бьющий дробитель каменных стен». Сам «камнедробитель» в название попал, видимо, потому, что 100-фунтовый калибр был половиной (итал. «mezza», «matzicana» у Пройсса) 200-фунтового итальянского, и создатели подбирали немецкое слово по созвучию и «достойному» смыслу.

А далее мы имеем дело с тем, о чём, собственно, и говорит Бёхайм. Народная речь, которой не укажешь, запросто переделывает «официальные» названия по созвучию. Результат может оказаться совсем не таким возвышенным, как планировалось. В нашем случае решающим оказалось созвучие с женским именем собственным, а также с именем нарицательным. В народной песне об осаде замка Гогенкрейн в 1512 году встречается «дама scharpfe Metz». И, конечно же, бывало и так, что «грубая солдатня» переделывала смысл названия в «горячих девок».

Послесловие

Приятная обязанность автора — выразить благодарность сотрудникам организаций, чей труд по оцифровке и подготовке исторических и научных материалов, открытый в свободный доступ, сделал возможным данное скромное исследование:

  • некорыстная организация Internet Archive (http://archive.org);
  • научная электронная библиотека открытого доступа «КиберЛенинка» (http://cyberleninka.ru), Баварская государственная библиотека и её подразделение — Мюнхенский центр оцифровки (BSB: Bayerische StaatsBibliothek — http://bsb-muenchen.de, MDZ: Münchener DigitalisierungsZentrum — http://digitale-sammlungen.de);
  • Университет Трира и его подразделение — Центр цифровой гуманистики (Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier — http://kompetenzzentrum.uni-trier.de);
  • Берлинско-Бранденбургская академия наук (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften — http://bbaw.de);
  • Академия наук Гёттингена (Akademie der Wissenschaften zu Göttingen — http://adw-goe.de);
  • Немецкое общество исследований (DFG: Deutsche Forschungsgemeinschaft — http://dfg.de)

Источники

  1. Boeheim, W. Handbuch der Waffenkunde das Waffenwesen in seiner historischen Entwickelung vom Beginn des Mittelalters bis zum Ende des 18. Jahrhunderts. Leipzig, 1890.
  2. DWB: Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. 16 Bde. in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961. Quellenverzeichnis Leipzig 1971.
  3. Fronsperger, L. Kriegsbuch Ander Theyl [Teil 2]. Von Wagenburgk und die Feldleger. Frankfurt am Mayn, 1573.
  4. Götzinger, E. Reallexicon der Deutschen Altertümer. Ein Hand- und Nachschlagebuch der Kulturgeschichte des deutschen Volkes. Leipzig, 1885.
  5. Henne am Rhyn, O. Kulturgeschichte des deutschen Volkes. Teil 2. Berlin, 1886.
  6. Jähns, M. Entwicklungsgeschichte der alten Trutzwaffen mit einem Anhange über die Feuerwaffen. Berlin, 1899.
  7. Junghans A., Reutter A. KriegsOrdnung, zu wasser vnd Landt. Lützenkirchen, 1611.
  8. Kluge, F. Etymological dictionary of the German language. London, 1891.
  9. Messner, F. Kaiser Maximilian I. und die Kriegsführung seiner Zeit. Diplomarbeit zur Erlangung des Magistergrades an der Philosophisch-Historischen Fakultät der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck.
  10. Solms R. Burgundische kriegsordnung das erst (-acht) buch. Lich, 1559.
  11. Zeugbuch Kaiser Maximilians I. [BSB Cod. icon. 222]. Innsbruck, [1500–1510].
  12. Żygulski, Z. Jun. Broń w dawnej Polsce na tle uzbrojenia Europy i Bliskiego Wschodu. Warszawa, 1975.
  13. Бохан, Ю. Вайсковая справа ў Вялікім княстве Літоўскім у другой палове XIV – канцы XVI ст. Мінск, 2008.
  14. Лобин, А.Н. «Воинские книги» 1607–1620 гг.: опыт заимствования европейской военно-теоретической науки // Труды Исторического факультета Санкт-Петербургского университета, № 10, 2012. С. 163–168.
  15. Старинный военный уставъ ратныхъ, пушкарскихъ и другихъ делъ, касающихся до воинской науки, состоящій в 663 указахъ, или статьяхъ, в государствованіе Царей и Великихъ князей Василія Іоанновича Шуйскаго и Михайла Феодоровича, всея Руссіи Самодержцевъ, въ 1607 и 1621 годѣх. Выбранъ изъ Иностранных Военныхъ Книгъ Онисимомъ Михайловымъ. Часть II. СПб, 1781

источник: https://warspot.ru/4184-sharfmetsa-goryachaya-devka-ili-tochnyy-stenolom

Подписаться
Уведомить о
guest

2 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Альтернативная История
Logo
Register New Account